ORQUESTA
OBRAS PARA ORQUESTA SOLA
• Variaciones sobre un tema castellano (s/a) [5:00]
2+I.I.2.I – 2.2.3.0 – perc – arp – cu
Pieza adaptada más tarde para coro mixto titulada Ya s’ha muerto el burro
• Capricho español (San Sebastián, 1918, Madrid 1920) [7:20]
2+I.2+I.2.2 – 4.2.3.I – perc – arp – cu
Dedicatoria ms: A mis queridos amigos «Los Independientes»
El compositor desgajó un fragmento de este Capricho para crear una «Serenata a la guitarra» para tenor, utilizando el resto como música incidental de una «Pantomima» dentro de La Guitarra de Fígaro. Años más tarde utilizaría esta música en un número de la revista Brindis y el el ballet Vino, salero y solera (Lerena, 2011)
• Dos apuntes vascos (Leipzig 1925) [8:20]
3+I.2+I.2- 2 – 4.2.0.0 – perc – arp – cu
I. Mendian (6:22) – 2. Txistulariak (1:58)
Dedicatoria ms: A mi querido maestro D. Alfredo Larrocha
• Variaciones sinfónicas sobre un tema vasco (Leipzig, 1927) [24:52]
Sobre un canto popular
3(pic).2(ci).2(cl b).2 – 4.3.3.I – perc – cu
• Victoriana (1951) [18:38]
0.3+I.0.2 – 4.2.0.0 – cu
I. Moderato (4:07) – 2. Andante (3:05) – 3. Andantino (2:12) – 4. Sostenuto (6:10) – 5. Allegretto (3:04)
Dedicatoria: A mi querido amigo Fray Matías Mina
• Paso a cuatro (1955)
Ballet inspirado en melodías de compositores españoles del siglo XVIII, adaptadas libremente e instrumentadas por Pablo Sorozábal.
2.2.2.2 – 2.2.0.0 – arp – perc – cu
I. Introducción y Allegro con garbo (sobre una sonata de Mateo Albéniz) (2:18) — 2. Allegro grazioso (sobre una sonata del Padre Narciso Casanovas) (1:36) — 3. Allegro scherzando (sobre un rondó del Padre Felipe Rodríguez) (2:10) — 4. Tiempo de seguidillas (sobre una sonata del Padre José Salles) (2:00) — 5. Allegro con brío (original de Pablo Sorozábal) (3:34)
A pesar de la propia anotación de Pablo Sorozábal, se debe mencionar que, si bien el Allegro con garbo efectivamente está basado en la sonata en re (ca. 1790) , nº 13 (ed. Max Eschig, cop. 1925), la Introducción responde a un fandango popular del siglo XVIII, de autor anónimo.
Existe versión para piano
• Gernika (1966)
Marcha fúnebre
Otras versiones: para Txistus, trompas y tambores (1966), para coro y fanfarria (1976) y para Orquesta y coro (1976)
• Comedieta (Madrid, 1959)
Ballet en un acto y dos cuadros basado en la zarzuela San Antonio de la Florida de Isaac Albéniz
Dedicatoria: «A mi inolvidable Enriqueta en el aniversario de su muerte»
2.2.2.2. – 4.2.3.1 – arp – perc – cu
VOZ (solista/s – coros) Y ORQUESTA
• Qué bonito es Miraflores (s/a) [2:00]
Himno a Miraflores de la Sierra
Letra de Ramos Perera
De ésta versión únicamente se conservan los materiales
Existe una versión para coro y piano
• Suite vasca, op.5 (Leipzig 1923) [13:55]
para coros y orquesta, inspirada en poesías de Emeterio Arrese
coro – 3+I.2+I.2.2 – 4.2.3.I – perc – arp – cu
I. Kathalin (Coro de hombres) – 2. Kun-kun (Coro de mujeres) – 3. Sorgin dantza (Coro mixto)
• Gernikako arbola (1928, rev. 1967)
versión de Pablo Sorozábal sobre una canción de Iparraguirre
coro (SATB) – 2.2.2.2. – 4.2.3.1. – perc – arp – cu
• Siete lieder (1956; rev. 1977) [17:09]
Sobre poesías de Heine traducido al euskera por Arregui; letra española de Pablo Sorozábal
soprano y orquesta (La revisión de 1977 tiene entre paréntesis la acotación de «versión para mezzosoprano» del puño y letra del compositor)
I. Amesetan (3:50) – 2. Otz eta ixiltsu (1:18) – 3. Zure moshuan (1:37) – 4. Lotores lorak (3:07) – 5. Ez dot zinesten (3:01) – 6. Eres dagie txilibituak (1:07) – 7. Agertu yatan orriya (3:09)
Existe otra versión para canto y piano (1929; rev. 1977)
• Ay tierra vasca (1956)
Cantata en Sib m, M
Arreglo de la romanza para barítono «Mi tierra vasca» perteneciente a la obra La Rosario, o La rambla de fin de siglo
coro (TBarB) – 2.I.2.I – 2.2.3.0 – perc – armonio eléctrico – cu
Existe una versión para canto y piano (1956) y voces graves y piano (1956)
• Maite [4:00]
Zortziko de la película Jai Alai (1941)
1ª versión (1954): coro (SSATBarB) – 2.I.2.I – 2.2.3.0 – perc – cu
2ª versión (Madrid, 1978): coro (SSAATTB) – 2+.I.2.2.2 – 2.2.3.0 – perc – cu
También en euskera con texto de Nemesio Etxaniz «Maite, eguzki eder» de 1954
• Euskalerria (Ay tierra vasca) (1963. rev. 1978) [4:45]
Cantata
Adaptación al euskera de Fernando Artola, Bordari (1910-1983) y Pablo Sorozábal, según el texto original de Ay tierra vasca (1956)
1 ª versión en Sib m, M (1963): coro (TBarB) – 2.I.2.I – 2.2.3.0 – perc – armonio eléctrico – cu
2ª versión en La m, M (rev. 1978): coro (SATB) – 2.I.2.I – 2.2.3.0 – timp – perc – arpa – cu
De esta revisión también existen partituras para coro mixto a cappella, y para coro mixto y piano
• Gernika (1976) [6:00]
Eusko kantata para orquesta y coro
Letra de Nemesio Etxaniz
coro (SATB) – 2+I.2+I.2+I.2 – 4.3.3.I – perc – cu
Existen otras versiones: para Txistus y, trompas y tambores (1966), para coro y fanfarria (1976), y para Orquesta (1966)
• Marcha de San Sebastián (1980)
Versión de la obra de Raimundo Sarriegui con letra de Serafín Baroja
coro (STB) – 2.2.2.2. – 4.2.3.1 – perc – arp – cu
• Ara nun diran (Madrid 1981)
arreglo de Pablo Sorozábal sobre una canción de Iparraguirre
coro (SATB) – 2.I.2.I – 2.2.3.0 – perc – arp – cu
También existe versión para coro y piano